中英对照中华人民共和国母婴保健法实施办法(2022修订).docx
《中英对照中华人民共和国母婴保健法实施办法(2022修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照中华人民共和国母婴保健法实施办法(2022修订).docx(22页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、MeasuresforImplementationoftheLawofthePeople,sRepublicofChinaonMaternalandInfantHealthCare2022Revision)AreaofLawMaternalandChildHealth1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:03-29-2022EffectiveDate:05-01-2022Status:Effective2022-2023AnnotationVersion2017-20
2、22AnnotationVersion2001-2017AnnotationVersion中华人民共和国母婴保健法实施办法MeasuresforImplementationoftheLawofthePeoplesRepublicofChinaonMaternalandInfantHealthCare(2001年6月20日中华人民共和国国务院令第308号公布 根据2017年11月17日国务院关于修改部分行政法规的 决定第一次修订 根据2022年3月29日国务院关于修 改和废止部分行政法规的决定第二次修订)第一章总则(IssuedbyOrderNo.308oftheStateCouncilofth
3、ePeoplesRepublicofChinaonJune20,2001;revisedforthefirsttimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAmendingSomeAdministrativeRegulationsissuedonNovember17,2017;andrevisedforthesecondtimeinaccordancewiththeDecisionoftheStateCouncilonAmendingandRepealingSomeAdministrativeRegulationsissuedonMarch
4、29,2022)ChapterIGeneralProvisionsArticle 1 TheseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeLawofthePeoplesRepublicofChinaonMalemalandInfantHealthCare(hereinafterreferredtoasthe“LawonMaternalandInfantHealthCare).第一条根据中华人民共和国母婴保健法(以下简称母婴保健法),制定本办法。Article 2 Institutionsprovidingmaternalandinfanthealthcare
5、servicesintheterritoryofthePeoplesRepublicofChinaandtheirstaffmembersshallcomplywiththeLawonMaternalandInfantHealthCarcandtheseMeasures.ThefamilyplanningtechnicalservicesprovidedbyinstitutionsprovidingfamilyplanningtechnicalservicesshallbegovernedbytheRegulationsonAdministrationofFamilyPlanningTechn
6、icalServices.Article 3 Thetechnicalservicesformaternalandinfanthealthcaremainlyincludethefollowing:(1) popularsciencedissemination,educationandconsultationofmaternalandinfanthealthcare;(2) pre-maritalmedicalexamination;(3) prenataldiagnosisandgeneticdiseasediagnosis;(4) skillsofmidwifery;(5) perform
7、anceofbirthcontrolsurgeryaccordingtomedicalneeds;(6) diseasescreeningfornewbornbabies;and(7) otherreproductivehealthcareservicesonchildbearing,birthcontrolandinfertility.第二条在中华人民共和国境内从事母婴保健服务活动的机构及其人员应当遵守母婴保健法和本办法。从事计划生育技术服务的机构开展计划生育技术服务活动,依照il划牛一行技术服务管理条例的规定执行。第三条母婴保健技术服务主要包括下列事项:(一)有关母婴保健的科普宣传、教育和
8、咨询;(二)婚前医学检查;(三)产前诊断和遗传病诊断:(四)助产技术;(五)实施医学上需要的节育手术;(六)新生儿疾病筛查;(七)有关生育、节育、不育的其他生殖保健服务。第四条公民享有母婴保健的知情选择权。国家保障公民获得适宜的母婴保健服务的权利。Article4CitizensshallhavetherighttoIeamthetruthofandtochoosematernalandinfanthealthcare.Thestateshallguaranteecitizensrighttoreceiveappropriatematemalandinfanthealthcareservice
9、s.第五条母婴保健工作以保健为中心,以保障生殖健康为目的,实行保健和临床相结合,面向群体、面向基 层和预防为主的方针。Article5Thematernalandinfanthealthcareshallfocusonhealthcareforthepurposeofsafeguardingreproductivehealth,andimplementthepolicyofcombininghealthcarewithclinictreatments,meetingtheneedsofvariousgroupsandtheneedsofcitizensatthegrass-rootslevel
10、,andgivingprioritytoprevention.第六条各级人民政府应当将母婴保健工作纳入本级国民经济和社会发展计划,为母婴保健事业的发展提供 必要的经济、技术和物质条件,并对少数民族地区、贫困 地区的母婴保健事业给予特殊支持。Article 6 Thepeoplesgovernmentsalalllevelsshallincludematernalandinfanthealthcareintheirplansforeconomicandsocialdevelopment,providenecessaryeconomic,technicalandmaterialconditions
11、forthedevelopmentofmatemalandinfanthealthcare,andgivespecialsupporttothematernalandinfanthealthcareinareasinhabitedbyethnicminoritiesandinpoverty-strickenareas.县级以上地方人民政府根据本地区的实际情况和需要,可 以设立母婴保健事业发展专项资金。Thepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelmay,inlightoftheparticularconditionsandneedsoftheirres
12、pectivelocalities,setupspecialfundforthedevelopmentofmatemalandinfanthealthcareundertaking.第七条国务院卫生行政部门主管全国母婴保健工作,履行下列职责:Article 7 ThehealthadministrativedepartmentundertheStaleCouncilshallberesponsiblefortheworkofmaternalandinfanthealthcarethroughoutthecountry,andperformthefollowingduties:(1) Devel
13、opingsupportingrulesandtechnicalnormsfortheLawonMaternalandInfantHealthCareandtheseMeasures.(2) Developingnationaldevelopmentplanandimplementationproceduresforthematernalandinfanthealthcareundertheprincipleofhierarchicalandclassifiedguidance.(3) Organizingthepopularizationofappropriatetechnologiesfo
14、rmaternalandinfanthealthcareandotherreproductivehealthservices.(4) Exercisingsupervisionovertheworkofmaternalandinfanthealthcare.Article 8 Thedepartmentsofpublicfinance,publicsecurity,civilaffairs,education,laborsecurityandfamilyplanningofthepeoplesgovernmentsatorabovecountylevelshall,withinthescope
15、oftheirrespectivefunctions,coordinateeffortswiththehealthadministrativedepartmentatthesamelevelsintheworkofmaternalandinfanthealthcare.ChapterIIPre-maritalHealthCareArticle9ForthepurposesofArticle7oftheLawonMaternalandInfantHealthCare,thepre-maritalhealthinstructionsincludethefollowing:(1) healthcar
16、eandeducationonsexualhygiene;(2) contraceptionandfamilyplanninginstructionsfornewly-(一)制定母婴保健法及本办法的配套规章和技术规范;(二)按照分级分类指导的原则,制定全国母婴保健工作发展规划和实施步骤;(三)组织推广母婴保健及其他生殖健康的适宜技术;(四)对母婴保健工作实施监督。第八条县级以上各级人民政府财政、公安、民政、教育、劳动保障、计划生育等部门应当在各自职责范围内,配合同级卫生行政部门做好母婴保健工作。第二章婚前保健第九条母婴保健法第七条所称婚前卫生指导,包括下列事项:(一)有关性卫生的保健和教育;(
17、二)新婚避孕知识及计划生育指导;marriedcouples;(3) pre-conceptionhealthcareknowledgesuchaspreparationforpregnancyandtheinuenceofenvironmentanddiseasesonoffspring;(4) basicknowledgeongeneticdiseases;(5) basicknowledgeondiseasesaffectingthemarriageandchildbearing;and(6) otherknowledgeonreproductivehealth.Doctorsshall
18、,whenconductingpre-maritalhealthconsultations,providescientificinformationtotheirclients,giveinstructionsonpossibleconsequencesandofferappropriateadvice.Article 10 Intheregionsoperatingasystemofpre-maritalmedicalexamination,boththemaleandthefemaleplanningtogetmarriedshall,beforemarriageregistration,
19、undergopremaritalmedicalexaminationinmedicalandhealthcareinstitutions.Article 11 Themedicalandhealthcareinstitutionsconductingpre-maritalmedicalexaminationsaresubjecttotheexaminationofthehealthadministrativedepartmentofthepeoplesgovernmentsatthecountylevelwheresuchinstitutionsarelocated;andthosemedi
20、calandhealthcareinstitutionsmeetingtheconditionsshallbegivenaclear(三)受孕前的准备、环境和疾病对后代影响等孕前保健知识;(四)遗传病的基本知识;(五)影响婚育的有关疾病的基本知识:(六)其他生殖健康知识。医师进行婚前卫生咨询时,应当为服务对象提供科学的信息,对可能产生的后果进行指导,并提出适当的建议。第十条在实行婚前医学检查的地区,准备结婚的男女双方在办理结婚登记前,应当到医疗、保健机构进行婚前医学检查。第一条从事婚前医学检查的医疗、保健机构,由其所在地县级人民政府卫生行政部门进行审查:符合条件的,在其医疗机构执业许可证上注明
21、。indicationonthePracticingLicenseforaMedicalInstitution.such examination.Article 12 Toapplyforengaginginthepre-maritalmedicalexamination,amedicalandhealthcareinstitutionshallsatisfythefollowingrequirements:(1) Havingseparateexaminationroomsformaleandfemale,andequipmentforroutineandspecialexamination
22、s.(2) Havingaroomforpre-maritalreproductivehealthpublicityandeducation.(3) Beingstaffedwithlicenseddoctorsqualifiedforpremaritalmedicalexaminationformaleandfemale.Article 13 Apre-maritalmedicalexaminationshallincludeinquiryonmedicalhistory,physicalexaminationandotherrelevantexaminations.Thepre-marit
23、almedicalexaminationshallconformtotheworknormsforpre-maritalhealthcare,andbeconductedinaccordancewiththeitemsofpre-maritalmedicalexamination.Theworknormsofpre-maritalhealthcareandtheitemsofpre-maritalmedicalexaminationshallbeprovidedforbythehealthadministrativedepartmentundertheStaleCouncil.Article
24、14 Afterapre-maritalmedicalexamination,themedicalandhealthcareinstitutionshallissueapre-maritalmedicalexaminationcertificatetoapersonwhohasundergone第十二条申请从事婚前医学检查的医疗、保健机构应当具备下列条件:(一)分别设置专用的男、女婚前医学检查室,配备常规检查和专科检查设备;(二)设置婚前生殖健康宣传教育室;(三)具有符合条件的进行男、女婚前医学检查的执业医师。第十三条婚前医学检查包括询问病史、体格及相关检查。婚前医学检查应当遵守婚前保健匚作规
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 中华人民共和国 母婴 保健 实施办法 2022 修订

链接地址:https://www.desk33.com/p-1300204.html