【中英文对照版】招标投标领域公平竞争审查规则(2024).docx
《【中英文对照版】招标投标领域公平竞争审查规则(2024).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】招标投标领域公平竞争审查规则(2024).docx(20页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、招标投标领域公平竞争审查规则RulesforFairCompetitionReviewintheBiddingField【制定机关】国军发队和改革会员会(分原国事发展计划书G会、原国富计划专员会)工业加信息化部住原加城乡建设部交通运输部水利部农业农材部商务部国擎市场U.外管院恁局【震文字号】中华人民共和国国家发展和&革工员会.中华人民共和国工企和信总化部.中华人民共和国住房和城乡It议部、中华人民共和国交通运输分、中华人氏共和国水利邢、中华人民典和国农业农材部.中华人民共和国商务部、国家市场笈督管庄总局令第16号【公车日期】2024.03.25taJH)2024.05.01【效力但瘠】部门规章
2、【安规昊剂】基本建设【IssuingAuthority】NaikxialDevekme11&ReRxinCommission(incl.fcrmerSuiteDevelopmentPlanningCommission)MinistryofIixiustry&InformationTechnologyMinistr)ofHousing&Utban-RuralDcvclopnicntMinistryofTransportMiniTryofWaterResourcesMinistryofAgricultureandRuralAairsMinistryofCommerceStateAdministra
3、tionforMarlctRegulationDocumentNumtwrOrderNo.16oftheNaikwalDcvclopnntandReformCommissionofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofIndustryandInformationTechnologyofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofHousingandUrban-RuralDevelopmentofthePeoplesRepublicofChina,theMiniSIryofTransportofthePeoplesRepu
4、blicofChina.(heMinistryofWaterResourcesofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofAgricultureandRuralAffairsofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofCommerceofthePeoplesRepublicofChina,undtheStateAdministrationforMarketRegulation(Areaof1.awJBasicConsrtio【bVdrUthorityartnc11udRulesDateIssued03-25-2024I
5、EfTectIveDate()50b2024中华人民共和国国家发展和改革委员会、中华人民共和国工业和信息化部、中华人艮共和国住房和城乡建设部、中华人民共和国交通运输部、中华人民共和国水利部、中华人民共和国农业农村部、中华人民共和国商务部、国家市场监督管理总局令OrderoftheNationalDevelopmentandReformCommissionofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofIndustryandInformationTechnologyofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofHousinga
6、ndUrban-RuralDevelopmentofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofTransportofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofWaterResourcesofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofAgricultureandRuralAffairsofthePeoplesRepublicofChina,theMinistryofCommerceofthePeoplesRepublicofChina,andtheStateAdministrationfo
7、rMarketRegulation(No.16)(第16号)招标投标领域公平竞争审查规则巳经2024年1月31日第8次委务会议审议通过,现予公布,自2024年5月1日起施行。TheRulesforFairCompetitionReviewintheBiddingField,asdeliberatedandadoptedatthe8thexecutivemeetingoftheNationalDevelopmentandReformCommissiononJanuary31,2024,areherebyissuedandshallcomeintoforceonMay1,2024.ZhengSha
8、njie,ChairmanoftheDevelopmentandReformCommissionNational国家发展改革委主任:郑栅洁JinZhuanglong,MinisterofIndustryInformationTechnologyand工业和信息化部部长:金壮龙NiHong,MinisterofHousingandUrban-RuralDevelopment住房城乡建设部部长:倪虹1.iXiaopeng1MinisterofTransport交通运输部部长:李小鹏1.iGuoying,MinisterofWaterResources水利部部长:李国英TangRenjian1Min
9、isterofAgricultureandRuralAffairs农业农村部部长:唐仁健WangWentao1MinisterofCommerce商务部部长:王文涛1.oWen,DirectoroftheStateAdministrationforMarketRegulation市场监管总局局长:罗文March25,20242024年3月25日RulesforFairCompetitionReviewintheBiddingField招标投标领域公平竞争审查规第一章总则笫一条为加强和规范招标投标领域公平竞争审查,维护公平竞争市场秩序,根据中华人民共和国招标投标法中华人民共和国招标投,盥条例等有
10、关规定,制定本规则。笫二条招标投标领域公平竞争审查工作,适用本规则。第三条本规则所称公平竞争审查,是指行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织(以下统称政第制定机关)对拟制定的招标投标领域涉及经营主体经济活动的规章、行政规范性文件、其他政策性文件以及具体政策措施(以下统称政策措施)是否存在排除、限制竞争情形进行审查评估的活动。除法律、行政法规或者国务院规定的公平竞争审查例外情形,未经公平竞争审查或者经审查存在排除、限制竞争情形的,不得出台有关政策措施。ChapterIGeneralProvisionsArticle1TheseRulesaredevelopedinaccordanc
11、ewiththeBidding1.awofthePeoplesRepublicofChina,theRegulationontheImplementationoftheBidding1.awofthePeoplesRepublicofChina,andotherrelevantprovisionsforthepurposesofstrengtheningandregulatingfaircompetitionreviewinthebiddingfieldandmaintainingthemarketorderoffaircompetition.Article2TheseRulesshallap
12、plytofaircompetitionreviewinthebiddingfield.Article3ForthepurposesoftheseRules,ufaircompetitionreview,meanstheactivitiesinwhichadministrativeauthoritiesandorganizationsempoweredbyalaworregulationtoadministerpublicaffairs(hereinaftercollectivelyreferredtoasthepolicymakingauthorities)examineandassessw
13、hetherrules,administrativeregulatorydocuments,otherpolicydocuments,orspecificpoliciesandmeasures(hereinaftercollectivelyreferredtoasthepoliciesandmeasures)involvingtheeconomicactivitiesofbusinessentitiesinthebiddingfieldexcludeorrestrictcompetition.Exceptfortheexceptionsforfaircompetitionreviewpresc
14、ribedbyanylaw,administrativeregulation,orprovisionsoftheStateCouncil,relevantpoliciesandmeasuresshallnotbeissuedwithoutfaircompetitionrevieworitisfounduponreviewthatanycircumstancethatexcludesorrestrictscompetitionexists.Article4Apolicymakingauthorityshallperformitsdutiesoffaircompetitionreview.Apol
15、icymakingauthorityshalldetermineaspecializedinstitutiontobespecificallyresponsibleforthefaircompetitionreviewofpoliciesandmeasures.Ifpoliciesandmeasuresarejointlydevelopedbymultipledepartments,theleaddepartmentshallorganizethefaircompetitionreview,andeachparticipatingdepartmentshallberesponsiblefort
16、hepoliciesandmeasureswithinthescopeofitsduties.ChapterIlReviewStandardsArticle5Apolicymakingauthorityshallrespectandsafeguardtheautonomyofemployersinorganizingbidding,selectingbiddingagencies,andpreparingprequalificationdocumentsandbiddingdocuments,andshallnotdevelopanyofthefollowingpoliciesandmeasu
17、res:(1) Determiningabiddingagencyfortheemployerorillegallyrestrictingthemethodsfortheemployersselectionofthebiddingagency.(2) Determiningthebiddingqualificationandtechnicalandcommercialconditionsfortheemployer.笫四条政策制定机关履行公平竞争审查职责。政策制定机关应当确定专门机构具体负责政策措施的公平竞争审查工作。多个部门联合制定政策措施的,由牵头部门组织开展公平竞争审查,各参与部门对职责
18、范围内的政策措施负责。第二章审查标准第五条政策制定机关应当尊重和保障招标人组织招标、选择招标代理机构、编制资格预审文件和招标文件的自主权,不得制定以下政策措施:(一)为招标人指定招标代理机构或者违法限定招标人选择招标代理机构的方式;(二)为招标人指定投标资格、技术、商务条件;(三)为招标人指定特定类型的资格审查方法或者评标方法;(3) Determiningthespecificmethodsforqualificationrevieworbidevaluationfortheemployer.(4) Determiningspecificqualificationreviewstandard
19、sorbidevaluationstandardsfortheemployer.(四)为招标人指定具体的资格审查标准或者评标标准;Determiningmembersofthebidevaluation(五)为招标人指定评标委员committeefortheemployer.会成员;(6) Restrictingtheemployersindependentselectionofanelectronictradingsystemthathasbeenincludedintheunifiedpublicresourcetradingplatformsystem.(六)对于已经纳入统一的公共资源交
20、易平台体系的电子交易系统,限制招标人自主选择;(7) Forcingtheemployerorbiddingagencyto(七)强制招标人或者招标代selectelectroniccertificationsen/ices.理机构选择电子认证服务;(8) Designatingspecifictradinginstrumentsfortheemployerorbiddingagency.(9) Designatingthecontractor(supplier)preselectionlibrary,qualificationlibrary,oralternativelist,amongot
21、hers,fortheemployer.(10) Requiringtheemployertocarryoutbiddingactivitiesinaccordancewithlocalsupportingpoliciessuchasthelistoflocalinnovativeproductsandthelistofproductstobeprocuredwithpriority.(11) Policiesandmeasuresrestrictingtheautonomyoftheemployerwithotherunreasonableconditions.()为招标人或者招标代理机构指
22、定特定交易工具;(九)为招标人指定承包商(供应商)预选库、资格库或者备选名录等;(十)要求招标人依照本地区创新产品名单、优先采购产品名单等地方性扶持政策开展招标投标活动;(十一)以其他不合理条件限制招标人自主权的政策措施。笫六条政策制定机关应当落实全国统一的市场准入条件,对经营主体参与投标活动,不得制定以下政策措施:Article6Apolicymakingauthorityshallimplementnationalunifiedmarketaccessconditionsandshallnotdevelopanyofthefollowingpoliciesandmeasuresforbus
23、inessentitiesparticipationinbiddingactivities:(1) Requiringbusinessentitiestoobtainanadministrativelicensebeforeparticipatinginbiddingactivitiesinindustries,fields,orbusinessactivitiesotherthanthoseonthenegativelistformarketaccess.(2) Requiringbusinessentitiestoestablishbranchesorpaytaxesandsocialin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 招标 投标 领域 公平竞争 审查 规则 2024

链接地址:https://www.desk33.com/p-1502165.html