【中英文对照版】无线电发射设备监督检查办法.docx
《【中英文对照版】无线电发射设备监督检查办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】无线电发射设备监督检查办法.docx(27页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、工业和信息化部关于印发无线电发射设备监督检查办法的通知(工信部无(2024)95号)相关省、自治区、直辖市工业和信息化主管部门,青海、宁夏无线电管理机构,国家无线电监测中心:现将无线电发射设备监督检查办法印发给你们,自无线电发射设备监督检查办法MeasuresfortheSupervisionandInspectionofRadioTransmittingEquipment制定抚关:工业和信息化部发文字号:工仅部无202495号公布日期:2024.05.20施行日期:2024.09.01效力0阶:部门规范性文件法规类别:无线电IssuingAuthority:Ministr)ofIndustr
2、j&InformationTechnologyDocumentNumberNo.952024oftheMinistryofIlus(r),andInformationTechnologyDateIssued:05-20-2024EffectiveDale:09-01-20241.evelofAuthorityDepamnenudRegulatoryDocumentsAreaof1.aw:RadioNoticebytheMinistryofIndustryandInformationTechnologyofIssuingtheMeasuresfortheSupervisionandInspect
3、ionofRadioTransmittingEquipment(No.952024oftheMinistryofIndustryandInformationTechnology)Thedepartmentsofindustryandinformationtechnologyofrelevantprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;theradioregulatoryauthoritiesofQinghaiandNingxia;andtheStateRadioMonitorin
4、gCenter:TheMeasuresfortheSupervisionandInspectionofRadioTransmittingEquipmentareherebyissuedtoyouandshallcomeintoforceonSeptember1,2024.2024年9月1日起施行。MinistryofIndustryandInformationTechnology工业和信息化部May20.20242024年5月20日Annex:附件:MeasuresfortheSupervisionandInspectionofRadioTransmittingEquipment无线电发射设备
5、监督检查办法ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1Forthepurposesofstrengtheningandregulatingthesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipment,preventingandreducingharmfulinterferencefromthesource,maintainingtheorderofradiowavesintheair,andensuringthenormaloperationofvariousradioservices,theseMeasure
6、saredevelopedinaccordancewiththeAdministrative1.icensing1.awofthePeoplesRepublicofChina,theE-Commerce1.awofthePeoplesRepublicofChina,theRadioRegulationofthePeoplesRepublicofChina,theRegulationontheManagementofRadioTransmittingEquipment,andotherapplicablelaws,regulations,andrules.Article2TheseMeasure
7、sshallapplytothesupervisionandinspectionoftheresearch,development,production,import,sales,andmaintenanceofradiotransmittingequipmentbytheradioregulatoryauthorityofthestateandradioregulatoryauthoritiesofprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment(hereinaftercollecti
8、velyreferredtoasradioregulatoryauthorities).第一条为了加强和规范对无线电发射设备的监督检查,从源头上防止和臧少有害干扰,维护空中电波秩序,保证各项无线电业务的正常进行,根据中华人民共和国行政许可法中华人民共和国电子商务法中华人民共和国无线电管理条例无线电发射设备管理规定等法律、法规和规章,制定本办法。第二条国家无线电管理机构和省、自治区、直辖市无线电管理机构(以下统称无线电管理机构)对无线电发射设备研制、生产、进口、销售和维修环节实施监督检查,适用本办法。第三条国家无线电管理机构负责指导省、自治区、直辖市无线电管理机构开展无线电发射设备监督检查工作,
9、并对各地开展的监督检查工作进行督查和考核评价。Article3Theradioregulatoryauthorityofthestateshallberesponsiblefordirectingradioregulatoryauthoritiesofprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmenttoconductthesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipment,andsupervise,assess,andevaluate
10、thesupervisionandinspectionworkconductedinalllocalities.省、自治区、直辖市无线电管理机构依据职责或根据国家无线电管理机构要求,组织开展本行政区域内的无线电发射设备监督检查工作。Theradioregulatoryauthorityofaprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentshall,accordingtoitsdutiesorasrequiredbytheradioregulatoryauthorityofthestate,org
11、anizethesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipmentwithinitsadministrativeregion.国家无线电监测中心和省、自治区、直辖市无线电监测站作为无线电管理技术机构,依据职责承担无线电发射设备监督检查的技术支撑工作。TheStateRadioMonitoringCenterandradiomonitoringstationsofprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernmentshall,asradio
12、regulationtechnicalinstitutions,providetechnicalsupportforthesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipmentaccordingtotheirduties.第四条无线电管理机构开展无线电发射设备监督检查,可以依据职责和工作需要,联合相关部门共同开展OArticle4Radioregulatoryauthoritiesmay,accordingtotheirdutiesandworkneeds,conductthesupervisionandinspectionofradiotra
13、nsmittingequipmentjointlywithrelevantdepartments.第五条无线电发射设备监督检查工作应当遵循依法依规、权责清晰、分类实施、公平公正的原则。Article5Thesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipmentshalladheretotheprinciplesofcompliancewithlawsandregulations,clearrightsandresponsibilities,classifiedimplementation,andfairnessandimpartiality.A
14、rticle6Thesupervisionandinspectionofradiotransmittingequipmentaredividedintoroutineinspectionsandspecialinspections,androutineinspectionsshalltaketherandomselectionofbothinspectorsandinspectiontargetsandthepromptreleaseofresultsasthebasicmethodofroutineinspections.Theinspectionsoftheresearch,develop
15、ment,production,import,sale,andmaintenanceofradiotransmittingequipmentincludedintheannualinspectionplanareroutineinspections.Accordingtotherelevantworktaskarrangementsandrequirements,theinspectionsofspecificobjects,matters,orfieldsarespecialinspections.ChapterIlInspectionContentandRequirementsArticl
16、e7Radioregulatoryauthoritiesinspectionsoftheresearchanddevelopment,production,andmaintenanceofradiotransmittingequipmentinclude:(1) whetherradiofrequenciesusedintheresearchanddevelopmentofradiotransmittingequipmentforsaleandusewithinChinacomplywiththeprovisionsofthestateontheallocationofradiofrequen
17、ciesandotherradioregulationprovisions;(2) whethermodelapprovalhasbeenobtainedfortheproductionofradiotransmittingequipment(excludingmicro-powershort-distanceradiotransmittingequipment)forsaleandusewithinChina,theindicationofthemodelapprovalcode,andwhethertheycomplywiththetechnicalindicatorsapprovedin
18、themodelapprovalcertificate;第六条无线电发射设备监督检查分为日常检查和专项检查,日常检查以“双陵机、一公开”为基本方式。对纳入年度检查计划的无线电发射设备研制、生产、进口、销售和维修环节的检查属于日常检查。根据相关工作任务部署和要求,针对特定对象、特定事项或特定领域开展的检查属于专项检查。第二章检查的内容和要求笫七条无线电管理机构对研制、生产和维修无线电发射设备的检查包括以下内容:(一)研制在国内销售、使用的无线电发射设备使用的无线电频率符合国家无线电频率划分规定及其他无线电管理有关规定的情况;(二)生产在国内销售、使用的无线电发射设备(除微功率短距离无线电发射设备
19、外)取得型号核准的情况,标注型号核准代码的情况,符合型号核准证核定技术指标的情况;(3) whetherenterprisesthatproduceradio(三)生产在国内销售、使transmittingequipmentforsaleandusewithinChinahavethecorrespondingproductioncapacity,technicalstrength,andqualityassurancesystem;(4) whethertheproductionofmicro-powershortdistanceradiotransmittingequipmentforsa
20、leandusewithinChinacomplieswiththeprovisionsofthestateonradioregulation;(5) whethertheradiotransmittingequipmentaftermaintenancecomplieswiththetechnicalindicatorsapprovedbythemodelapprovalcertificateoftheradiotransmittingequipment;and(6) whethermeasuresaretakentoeffectivelycurbtheemissionofradiowave
21、sandavoidharmfulinterferencetoanyradiostationsetupandusedinaccordancewiththelawintheresearchanddevelopment,production,andmaintenanceofhigh-powerradiotransmittingequipment.SeeAnnex1forradioregulatoryauthoritiesinspectionsoftheresearchanddevelopment,production,andmaintenanceofradiotransmittingequipmen
22、t.Article8Radioregulatoryauthoritiesinspectionsofimportedradiotransmittingequipmentinclude:用的无线电发射设备的企业具备相应的生产能力、技术力量、质量保证体系的情况;(四)生产在国内销售、便用的微功率短距离无线电发射设备符合国家无线电管理有关规定的情况;(五)维修之后的无线电发射设备,符合无线电发射设备型号核准证核定技术指标的情况;(六)研制、生产和维修大功率无线电发射设备的过程中,采取措施有效抑制电波发射,避免对依法设置、使用的无线电台(站)产生有害干扰的情况。无线电管理机构对研制、生产和维修无线电发射
23、设备的检查内容参见附件K笫八条无线电管理机构对进口无线电发射设备的检查包括以下内容:(一)进口在国内销售、使用的无线电发射设备(除微功率短距离无线电发射设备外)取得型号核准的情况,(1) informationontheacquisitionofmodelapprovalfortheimportofradiotransmittingequipment(excludingmicro-powershort-distanceradiotransmittingequipment)forsaleandusewithinChina,theindicationofthemodelapprovalcode,标
24、注型号核准代码的情况,在海关进行申报并办理通关手续的情况;andinformationondeclarationsmadeattheCustomsandthehandlingofcustomsclearanceformalities;and(二)进行体育比赛、科学实脸等活动,需要携带、寄递临时进关的,经无线电管理机构批准并凭批准文件办理通关手续的情况。(2) informationonthehandlingofcustomsclearanceformalitiesbasedontheapprovaldocumentsissuedbyradioregulatoryauthoritiesifiti
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 无线电 发射 设备 监督 检查 办法

链接地址:https://www.desk33.com/p-1502124.html