中英对照 物业管理师制度暂行规定2005.docx
《中英对照 物业管理师制度暂行规定2005.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英对照 物业管理师制度暂行规定2005.docx(17页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、InterimProvisionsontheCertifiedPropertyManagerSystemAreaof1.awPositionandProfessionalTitle1.evelofAuthority:DepartmentalRegulatoryDocumentsIssuingAuthority:MinistryofPersonnel(dissolved)MinistryofConstruction(dissolved)DateIssued:11-16-2005EffectiveDate12-01-2005Status:EffectivePkulawNoteDecisionoft
2、heStateCouncilonCancellingandAdjustingaGroupofAdministrativeApprovalItemsandOtherMatters(2015)(Issuedon02-24-2015Effectiveon02-24-2015);Decisionof(heStateCouncilonCancellingtheSecondGroupof152AdministrativeApprovalItemsDesignatedbytheCentralGovernmentforImplementationby1.ocalGovernments(Issuedon02-0
3、3-2016Effectiveon02-03-2016):DecisionoftheStateCouncilonCancellingaGroupofProfessionalQualification1.icensingandCertificationItems(Issuedon06-08-2016Effectiveon06-08-2016)InterimProvisionsontheCertifiedPropertyManagerSystem物业管理师制度暂行规定(No.952(X)5oftheMinistryofPersonnel,November16,2005)ChapterIGenera
4、lProvisionsArticle 1 ThepresentProvisionsareformulatedinaccordancewiththeRegulationonRealPropertyManagemenf5andtherelevantprovisionsonthestate,soccupationalqualificationcertificatesystemforthepurposeofregulatingrealpropertymanagement,improvingthequalityofprofessionalrealpropertymanagers,andmaintaini
5、ngtheinterestsofproperlyownersandusers.Article 2 ThepresentProvisionsshallapplytotheprofessionalmanagerswhoengageinrealproperty(国人部发200595号2005年11月16日)第一章总则第一条为了规范物业管理行为,提高物业管理专业管理人员素质,维护房屋所有权人及使用人的利益,根据物业管理条例及国家职业资格证书制度有关规定,制定本规定。第二条本规定适用于在物业管理企业中,从事物managementworkinrealpropertymanagemententerprise
6、s.Article3Theterm“certifiedpropertymanager”asmentionedinthepresentProvisionsshallrefertoaprofessionalmanagerwhohaspassedthenationaluniformexamination,obtainedthe44CertifiedPropertyManager,sQualificationCertificateofthePcoplc,sRepublicofChina(hereinafterreferredtoasQualificationCertificate),andhasobt
7、ainedthe“CertifiedPropertyManagersRegistrationCertificateofthePeople,sRepublicofChina,afterlawfulregistration(hereinafterreferredtoasRegistrationCertificate),andengagesinrealpropertymanagementwork.TheEnglishfor”物业管理师is:CertifiedPropertyManagerArticle4Thestateappliesanoccupationalaccesssystemtothepro
8、fessionalmanagerswhoengageinrealpropertymanagemenlwork,andincludesthesaidsystemintothenationaloccupationalqualificationcertificatesystemforprofessionaltechniciansforuniformplanning.Article5TheMinistryofConstructionandtheMinistryofPersonnelShalljointlytakechargeofimplementingthenationaloccupationalac
9、cesssystemforcertifiedpropertymanagers,andguide,superviseandinspectthesystemaccordingtothedivisionoftheirduties.Therealestateadministrativedepartmentandthepersonnel业管理工作的专业管理人员。第三条本规定所称物业管理师,是指经全国统一考试,取得中华人民共和国物业管理师资格证书(以下简称资格证书),并依法注册取得中华人民共和国物业管理师注册证(以下简称注册证),从事物业管理工作的专业管理人员。物业管理师英文译为:CertifiedPro
10、pertyManager第四条国家对从事物业管理工作的专业管理人员,实行职业准入制度,纳入全国专业技术人员职业资格证书制度统一规划。第五条建设部、人事部共同负责全国物业管理师职业准入制度的实施工作,并按职责分工对该制度的实施进行指导、监督和检查。县级以上地方人民政府房地产主管部门和人事行政部门按职责分工实施物业管理师职业准入制度。administrativedepartmentofalocalpeople,sgovernmentatthecountyleveloraboveshallpracticetheoccupationalaccesssystemforcertifiedpropertym
11、anagersaccordingtothedivisionoftheirrespectiveduties.第二章考试第六条物业管理师资格实行全国统一大纲、统一命题的考试制度,原则上每年举行一次。ChapterIIExaminationArticle6AnexaminationsystemunderwhichoutlinesareuniformlyformulatedandtheexaminationpapersareuniformlysetthroughoutChinashallapplytocertifiedpropertymanagersqualifications,andtheexami
12、nationshallbegenerallyheldonceeveryyear.第七条建设部组织成立物业管理师资格考试专家委员会,负责拟定考试科目、考试大纲,组织命题,建立并管理考试试题库等工作。Article7TheMinistryofConstructionshallorganizeandformacertifiedpropertymanagersqualificationexaminationexpertscommittee,whichshalltakechargeofworkingoutthesubjectsandoutlinesoftheexamination,organizethe
13、settingofexaminationpapers,establishingandmanagingtheexaminationquestionsbank,etc.第八条人事部组织专家审定考试科目、考试大纲、考试试题,组织实施考试工作;会同建设部研究确定合格标准,并对考试考务工作进行指导、监督和检查。第九条凡中华人民共和国公民,遵守国家法律、法规,恪守职业道德,并具备下列条件之的,可以申请Article 8 TheMinistryofPersonnelshallorganizeexpertstoratifyanddeterminetheexaminationsubjects,examinati
14、onoutlinesandexaminationpapers,andorganizetheimplementaiionofexamination.ItshallalsoJointlywiththeMinistryofConstruction,deliberateanddeterminethestandardforbeingqualified,andguide,supen,iseandinspecttheexaminationaffairs.Article 9 AnycitizenofthePeoplesRepublicofChinamay,ifabidingbythelawsandregula
15、tionsofthestate,scrupulouslycomplyingwithoccupationalethics,andmeetinganyofthefollowingconditions,applytoattendthecertifiedpropertymanagersqualificationexamination:(1) Hehasobtainedadiplomaofeconomics,managementscience,engineering,orcivilengineeringfromatechnicalsecondaryschool,andhasworkedformoreth
16、an10years,including8yearsormoreinrealpropertymanagementwork.(2) Hehasobtainedadiplomaofeconomics,managementscience,engineering,orcivilengineeringfromajuniorcollege,andhasworkedformorethan6years,including4yearsormoreinrealpropertymanagementwork.(3) Hehasobtainedanundergraduatediplomaofeconomics,manag
17、ementscience,engineering,orcivilengineering,andhasworkedformorethan4years,including3yearsormoreinrealpropertymanagementwork.(4) Hehasobtaineddoublebachelorsdegreesoforfinishedgraduatecoursesofeconomics,managementscience,engineering,orcivilengineering,andhasworkedformorethan3years,including2yearsormo
18、reinrealpropertymanagementwork.(5) Hehasobtainedamastersdegreeofeconomics,managementscience,engineering,orcivilengineering,andhasworkedfor2ormoreyearsinrealpropertymanagementwork.(6) Hehasobtainedadoctorsdegreeofeconomics,managementscience,engineering,orcivilengineering,andhas参加物业管理师资格考试:(一)取得经济学、管理
19、科学与工程或土建类中专学历,工作满10年,其中从事物业管理工作满8年。(二)取得经济学、管理科学与工程或土建类大专学历,工作满6年,其中从事物业管理工作满4年。(三)取得经济学、管理科学与工程或土建类大学本科学历,工作满4年,其中从事物业管理工作满3年。(四)取得经济学、管理科学与工程或土建类双学士学位或研究生班毕业,工作满3年,其中从事物业管理工作满2年。(五)取得经济学、管理科学与工程或土建类硕士学位,从事物业管理工作满2年。(六)取得经济学、管理科学与工程或土建类博士学位,从事物业管理工作满1年。engagedinrealpropertymanagementworkfor1yearorm
20、ore.(七)取得其他专业相应学历、学位的,工作年限及从事物业管理工作年限均增加2年。(7) Ifhehasobtainedacorrespondingdiplomaordegreeofanyothermajor,thedurationofhisworkexperienceandthatofhisengagingintherealpropertymanagementworkshallbothincreaseby2years.第十条物业管理师资格考试合格,由人事部、建设部委托省、自治区、直辖市人民政府人事行政部门,颁发人事部统一印制,人事部、建设部用印的资格证书。该证书在全国范围内有效。Arti
21、cle1()Whoeverhaspassedthecertifiedpropertymanagersqualificationexaminationshallbeissueda*QualificationCertificatebythepersonneladministrativedepartmentofthepeoplesgovernmentoftheprovince,autonomousregion,municipalitydirectlyundertheCentralGovernmentuponentrustmentoftheMinistryofPersonnelandtheMinist
22、ryofConstruction.TheQualificationCertifcateshallbeuniformlyprintedbytheMinistryofPersonnel,andaffixedwiththesealsofboththeMinistryofPersonnelandtheMinistryofConstruction.ThecertificateshallbevalidthroughoutChina.第一条以不正当手段取得资格证书的,由省、自治区、直辖市人民政府人事行政部门收回资格证书。自收回资格证书之日起,3年内不得再次参加物业管理师资格考试。第三章注册Article11
23、WhereanyoneobtainsaQualificationCertificatebyfoulmeans,hisQualificationCertificateshallbetakenbackbythepersonneladministrativedepartmentofthepeoplesgovernmentoftheprovince,autonomousregion,ormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernment.Hemaynot,within3yearsasofrecoveryofhisQualificationCertificate,
24、attendthecertifiedpropertymanagersqualificationexaminationforasecondtime.ChapterIIIRegistration第十二条取得资格证书的人员,经注册后方可以物业管理师的名义执业。Article12WhoeverhasobtainedtheQualificationCertificate,maynotpracticethebusinessinthenameofacertifiedpropertymanageruntilhehasbeenregistered.第十三条建设部为物业管理师资格注册审批机构。省、自治区、直辖市人
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英对照 物业管理师制度暂行规定2005 物业管理 制度 暂行规定 2005

链接地址:https://www.desk33.com/p-1386364.html