中华人民共和国证券投资基金法(2015修正)_2015.04.24生效_中英对照.docx
《中华人民共和国证券投资基金法(2015修正)_2015.04.24生效_中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中华人民共和国证券投资基金法(2015修正)_2015.04.24生效_中英对照.docx(144页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、中华人民共和国证券投资基金法(2015修正)发文机关:全国人民代表大会常务委员会发布日期:2015.04.24Promulgatedby:StandingCommitteeoftheNationalPeoplesCongressPromulgationDate:2015.04.24生效日期:2015.04.24EffectiveDate:2015.04.24时效性:现行有效ValidityStatus:valid中华人民共和国证券投资基金法SecuritiesInvestmentFundLawofthePeoplesRepublicofChina(2015修正)第一章总则CHAPTER1GEN
2、ERALPRINCIPLES第一条为了规范证券投资基Article1ThisLawisformulatedforthepurposesofstandardisingsecuritiesinvestmentfundactivities,protectingthelegitimaterights金活动,保护投资人及相关当事人andinterestsofinvestorsandtherelevantpartiesconcerned,的合法权益,促进证券投资基金和promotinghealthydevelopmentofsecuritiesinvestmentfundsandcapitalmarket
3、s.资本市场的健康发展,制定本法。第二条在中华人民共和国境Article2ThisLawshallapplytosecuritiesinvestmentfunds(hereinafterreferredtoasthefunds)establishedinthePeoples内,公开或者非公开募集资金设立RepublicofChinausingfundsraisedfrompublicofferingorprivate证券投资基金(以下简称基金),offering,managedbyafundmanager,placedunderthecustodyofafundcustodiantocarry
4、outsecuritiesinvestmentactivitiesforthe由基金管理人管理,基金托管人托interestsoffundunitholders;formattersnotstipulatedbythisLaw,管,为基金份额持有人的利益,进theprovisionsoftheTrustLawofthePeoplesRepublicofChina,theSecuritiesLawofthePeoplesRepublicofChinaandother行证券投资活动,适用本法;本法relatedlawsandadministrativeregulationsshallapply.1
5、/124未规定的,适用中华人民共和国信托法、中华人民共和国证券法和其他有关法律、行政法规的规定。WoltersKluwer威科先行Q法律信息库第三条基金管理人、基金托管人和基金份额持有人的权利、义务,依照本法在基金合同中约定。基金管理人、基金托管人依照 本法和基金合同的约定,履行受托 职责。通过公开募集方式设立的基金 (以下简称公开募集基金)的基金Article3Therightsandobligationsoffundmanagers,fundcustodiansandfundunitholdersshallbeagreedinafundcontractpursuanttothisLaw.F
6、undmanagersandfundcustodiansshallperformentrusteddutiespursuanttothisLawandtheagreementinthefundcontract.Fundunitholdersoffundsestablishedbywayofpublicoffering(hereinafterreferredtoasthepublicly-offeredfunds)shallbeentitledtoearningsandbearrisksinaccordancewiththefundunitsheldbythem,distributionofea
7、rningsandbearingofrisksforfundsestablishedbywayofprivateoffering(hereinafterreferredtoastheprivately-offeredfunds)shallbeagreedinthefundcontract.份额持有人按其所持基金份额享受收益和承担风险,通过非公开募集方式设立的基金(以下简称非公开募集基金)的收益分配和风险承担由基金合同约定。第四条从事证券投资基金活动,应当遵循自愿、公平、诚实信用的原则,不得损害国家利益和社public interest.会公共利益。Article4Securitiesinves
8、tmentfundactivitiesshallcomplywiththeprinciplesofvoluntaryparticipation,fairness,honestyandtrustworthiness,andshallnotharmtheinterestsoftheStateand第五条基金财产的债务由基 金财产本身承担,基金份额持有人 以其出资为限对基金财产的债务承 担责任。但基金合同依照本法另有 约定的,从其约定。Article5Debtsoffundassetsshallbebornebythefundassets,theliabilityoffundunitholdersf
9、orthedebtsoffundassetsshallbelimitedtotheircapitalcontribution.WhereitisagreedotherwiseinthefundcontractpursuanttothisLaw,suchagreementshallprevail.Fundassetsshallbeindependentfromtheinherentassetsofthefundmanagerandthefundcustodian.Thefundmanagerandthefundcustodianshallnotincludefundassetsintheirin
10、herent基金财产独立于基金管理人、assets.基金托管人的固有财产。基金管理人、基金托管人不得将基金财产归Propertiesandearningsderivedbythefundmanagerandthefundcustodianfrommanagementorapplicationoffundassetsoranyothercircumstancesshallbeincludedinthefundassets.入其固有财产。基金管理人、基金托管人因基金财产的管理、运用或者其他情形Wherethefundmanagerorthefundcustodianisdissolvedpursu
11、anttothelaw,revokedpursuanttothelawordeclaredbankruptpursuanttothelawandundergoesliquidation,thefundassetsshallnotfallundertheliquidationassets.而取得的财产和收益,归入基金财产。基金管理人、基金托管人因依法解散、被依法撤销或者被依法宣告破产等原因进行清算的,基金财产不属于其清算财产。第六条基金财产的债权,不 得与基金管理人、基金托管人固有 财产的债务相抵销;不同基金财产的债权债务,不得相互抵销。第七条非因基金财产本身承担的债务,不得对基金财产强制执Ar
12、ticle 7 Debts not borne by the fund assets shall not be mandatorily enforced against the fund assets.行。Article6Creditorsrightsoffundassetsshallnotbeoffsetagainstthedebtsofinherentassetsofthefundmanagerandthefundcustodian;creditorsrightsanddebtsofdifferentfundassetsshallnotbeoffsetmutually.第八条基金财产投资的
13、相关税收,由基金份额持有人承担,基 金管理人或者其他扣缴义务人按照Article8Therelevanttaxesoninvestmentsofthefundassetsshallbebornebythefundunitholders,thefundmanageroranyotherwithholdingagentshallmakewithholdingpursuanttotherelevantprovisionsoftheStateontaxcollection.国家有关税收征收的规定代扣代缴。第九条基金管理人、基金托管人管理、运用基金财产,基金服Article9Fundmanagersan
14、dfundcustodiansmanagingandapplyingfundassets,fundintermediariesengaginginfundserviceactivitiesshallfulfiltheirduties,performtheobligationsofhonesty,务机构从部基金服务活动,应当恪trustworthiness,prudenceanddiligence.尽职守,履行诚实信用、谨慎勤勉的义务。基金管理人运用基金财产进行证券投资,应当遵守审慎经营规则,制定科学合理的投资策略和风Fundmanagersapplyingfundassetsinsecurit
15、iesinvestmentsshallcomplywithprudentoperationrules,formulatescientificandrationalinvestmentstrategiesandriskmanagementsystem,effectivelypreventandcontrolrisks.Fundpractitionersshallpossessfundpractitionerqualifications,complywithlawsandadministrativeregulations,upholdcodeofprofessionalethicsandcodeo
16、fconduct.险管理制度,有效防范和控制风险。基金从业人员应当具备基金从业资格,遵守法律、行政法规,恪守职业道德和行为规范。am-人Article10Fundmanagers,fundcustodiansandfund第十条基金管理人、基金托intermediariesshallestablishAssetManagementAssociationof管人和基金服务机构,应当依照本China(hereinafterreferredtoastheAMAC,)pursuanttothisLaw,、士卡夫、下必t,次官A4-/zcarryoutindustryself-regulation,co
17、ordinateindustryrelations,法成立证券投资基金仃业协会(以provideindustryservices,promoteindustrydevelopment.下简称基金行业协会),进行行业自律,协调行业关系,提供行业服务,促进行业发展。第十一条国务院证券监督管AHieIe11ThesecuritiesregulatorydepartmentoftheStateCouncilshallimplementsupervisionandadministrationover理机构依法对证券投资基金活动实securitiesinvestmentfundactivitiespurs
18、uanttothelaw;its一branchesshallperformdutiesasauthorised.施监督管理;其派出机构依照授权h履行职责。第二章基金管理人CHAPTER2FUNDMANAGERS第十二条基金管理人由依法Article12Fundmanagersshallbecompaniesorpartnershipenterprisesestablishedpursuanttothelaw.设立的公司或者合伙企业担任。Fundmanagersofpublicly-offeredfundsshallbefund公开募集基金的基金管理人,managementcompaniesor
19、anyotherorganisationsapprovedbythesecuritiesregulatorydepartmentoftheStateCouncilpursuant由基金管理公司或者经国务院证券totheprovisions.监督管理机构按照规定核准的其他机构担任。第十三条设立管理公开募集Article13Fundmanagementcompaniesestablishingandmanagingpublicly-offeredfundsshallsatisfythefollowingcriteria,基金的基金管理公司,应当具备下andshallbesubjecttoappro
20、valbythesecuritiesregulatory列条件,并经国务院证券监督管理departmentoftheStateCouncil:机构批准:(1)ThearticlesofassociationcomplieswiththeprovisionsofthisLawandtheCompanyLawofthePeoplesRepublicofChina;(一)有符合本法和中华人(2)TheregisteredcapitalshallnotbelessthanRMB100million,民共和国公司法规定的章程;andshallbefullypaid-upincash;(3)Thekeys
21、hareholdersshallhavegoodtrackrecordsinfinancial(二)注册资本不低于一亿元businessormanagementoffinancialinstitution,goodfinancial人民币,且必须为实缴货币资本;standingandgoodreputation,theirassetscaleshallattainthestandardsstipulatedbytheStateCouncil,andtheydonothave(三)主要股东应当具有经营anyrecordsofviolationoflawduringthepastthreeyear
22、s;金融业务或者管理金融机构的良好(4)Thenumberofemployeeswhopossessfundpractitionerqualificationshallattainthequorum;业绩、良好的财务状况和社会信誉,资产规模达到国务院规定的标(5)Thedirectors,supervisorsandseniormanagementpersonnelsatisfythecorrespondingappointmentcriteria;准,最近三年没有违法记录;(6)Thebusinesspremises,securityfacilitiesandotherfund(四)取得基金
23、从业资格的人managementbusiness-relatedfacilitiescomplywiththerequirements;员达到法定人数;(7) Thefundmanagementcompanieshavegoodinternal/governancestructure,properinternalauditandmonitoringsystem,(五)董事、监事、高级管理riskcontrolsystem;and人员具备相应的任职条件;(8) Anyothercriteriastipulatedbylawsandadministrative(、.)有.介要求的也场regulat
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中华人民共和国 证券 投资 基金 2015 修正 _2015 04.24 生效 中英对照

链接地址:https://www.desk33.com/p-1167691.html