欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    中英对照2021国务院办公厅关于加快农村寄递物流体系建设的意见.docx

    • 资源ID:1300083       资源大小:43.70KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英对照2021国务院办公厅关于加快农村寄递物流体系建设的意见.docx

    GuidingOpinionsoftheGeneralOfficeoftheStateCouncilonAcceleratingtheRuralDeliveryLogisticsSystemDocumentNumber:No.292021oftheGeneralOfficeoftheStateCouncilAreaofLawGeneralProvisionsonTransportationOptimizationofDoingBusinessLevelofAuthority:RegulatoryDocumentsoftheStateCouncilIssuingAuthority:GeneralOfficeoftheStateCouncilDateIssued:07-29-2021EffectiveDale07-29-2021Status:EffectiveGuidingOpinionsoftheGeneralOfficeoftheSlateCouncilonAcceleratingtheRuralDeliveryLogisticsSystem(No.2912021joftheGeneralOfficeoftheStateCouncil)Thepeople'sgovernmentsofallprovinces,autonomousregions,andmunicipalitiesdirectlyundertheCentralGovernment;allministriesandcommissionsoftheStateCouncil;andallinstitutionsdirectlyundertheStateCouncil:Ruraldeliverylogisticsisoneoftheimportantchannelsforbringingagriculturalproductsfromruralareasintourbanareasandbringingconsumergoodsintotownsandvillages,whichisofsignificancetomeetingtheworkingandlivingneedsofruralresidents,releasingtheconsumptionpotentialinruralareas,andpromotingruralrevitalization.Inrecentyears,thedevelopmentoftheruraldeliverylogisticssystemhasmadegreatprogress,anditscoordinateddevelopmenteffectwithrurale-commerceisremarkable,buttherearestillsomeoutstandingproblemssuchasinsufficientterminalservicecapacity,poorsustainability,andweakinfrastructure,andthere国务院办公厅关于加快农村寄递物流体系建设的意见(国办发(2021)29号)各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:农村寄递物流是农产品出村进城、消费品下乡进村的重要渠道之一,对满足农村群众生产生活需要、释放农村消费潜力、促进乡村振兴具有重要意义。近年来,农村寄递物流体系建设取得了长足进步,与农村电子商务协同发展效应显著,但仍存在末端服务能力不足、可持续性较差、基础设施薄弱等一些突出问题,与群众的期待尚有一定差距。为加快农村寄递物流体系建设,做好“六稳”、“六保”工作,经国务院同意,现提出如下意见。一、指导思想isstillagapwiththeexpectationsofthepublic.Forthepurposeofacceleratingthedevelopmentoftheruraldeliverylogisticssystemandeffectively“stabilizingthesixfronts(employment,finance,foreigntrade,inboundinvestment,domesticinvestment,andmarketexpectations)"andguaranteeingsixpriorities(jobs,dailylivingneeds,foodandenergy,industrialandsupplychains,theinterestsofmarketplayers,andthesmoothfunctioningofgrassrootsgovernment),thefollowingopinionsareherebyprovidedwiththeapprovaloftheStateCouncil.I.Guidingideology以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻 党的十九大和十九届二中、三中、四中、五中全会精神, 认真落实党中央、国务院决策部署,立足新发展阶段、贯 彻新发展理念、构建新发展格局,坚持以人民为中心的发 展思想,健全县、乡、村寄递服务体系,补齐农村寄递物 流基础设施短板,推动农村地区流通体系建设,促进群众 就业创业,更好满足农村生产生活和消费升级需求,为全 面推进乡村振兴、畅通国内大循环作出重要贡献。UndertheguidanceofXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra,effortsshallbemadetofurtherimplementtheunderlyingprinciplesofthe19thCPCNationalCongressandtheSecond,Third,Fourth,andFifthPlenarySessionsofthe19thCPCCentralCommittee,conscientiouslyimplementthedecisionsandarrangementsoftheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil,groundtheworkinthenewstageofdevelopment,applythenewdevelopmentphilosophy,createanewpatternofdevelopment,remaincommittedtothepeople-centeredphilosophyofdevelopment,improve(hedeliveryservicesystemincounties,townsandvillages,fixshortcomingsoftheruraldeliverylogisticsinfrastructure,promotethedevelopmentofcirculationsystemsinruralareas,facilitatetheemploymentandstartingupbusinessofthepublic,bettermeettheneedsforimprovementofworkingandlivingconditionsinruralareasandupgradingofconsumerspending,andmakeimportantcontributionstocomprehensiveadvancementofruralrevitalizationandgreaterdomesticcirculation.II.PrinciplesandobjectivesAdheringtoapeople-centeredapproachandimprovingpeople'slivelihd.Thecapabilityandefficiencyofruraldeliveryservicesshallbeenhanced,andwiththefocuson(hettfirstkilomcter,forbringingagriculturalproductsintourbanareasandthe*iastkilometer''forbringingconsumergoodsintotownsandvillages,effortsshallbemadetohelpfarmerstoobtainandincreaseincomesandpromotetheupgradingofruralconsumption.Adheringtomarketorientationandgovernmentguidance.Effortsshallbemadetocloselyintegrateeffectivelyfunctioningmarketswithcompetentgovernments,taketheinitiativetoremovepolicyobstaclesbasedonthemarket-basedapproach,andguidevariousmarketplayersininnovatingservicemodesandactivelyparticipatinginthedevelopmentoftheruraldeliverylogisticssystem.Adheringtoimprovingthesystemandenhancingefficiency.Effortsshallbemadetoreinforcethetop-leveldesign,leveragetheadvantagesofthedeliverylogisticssystem,promotetheintegrateddevelopmentofonlineandofflineconsumption,andfurtherremoveobstaclesintheproductionandconsumptioncirculationinruralareas.Adheringtoresourcesharingandcoordinatedadvancement.Enterprisessuchasmailserviceproviders,expressenterprises,andlogisticsenterprisesshallbesupportedinjointlybuilding二、原则目标坚持以人民为中心、惠及民生。提升农村寄递服务能力和效率,聚焦农产品进城”最初一公里”和消费品下乡“最后一公里”,助力农民创收增收,促进农村消费升级。坚持市场主导、政府引导。有效市场和有为政府紧密结合,以市场化方式为主,主动打通政策堵点,引导各类市场主体创新服务模式,积极参与农村寄递物流体系建设。坚持完善体系、提高效率。强化顶层设计,发挥寄递物流体系优势,促进线上线下融合发展,进一步畅通农村生产、消费循环。坚持资源共享、协同推进。支持邮政、快递、物流等企业共建共享基础设施和配送渠道,与现代农业、电子商务等andsharingtheirinfrastructureanddistributionchannelsanddeepeningintegrationwithmodernagricultureande-commerce,amongothers,andagroupofdemonstrationprogramsforcoordinateddevelopmentshallbecreatedaccordingtolocalconditions,soastoleadanddrivetheimprovementofdeliverylogisticscapabilitiesinruralareas.By2025,aruraldeliverylogisticssystemthatisopenandbenefitsthepeople,featuringintensivesharing,safetyandefficiency,andtwo-waylogisticsnetworksbetweenurbanandruralareas,willhavebeenbasicallyformed;itwillhavebeenbasicallyrealizedthatoutletsandservicesareavailableineverytownandvillage,agriculturalproductsmaybetransportedtourbanareas,andconsumergoodsmaybebroughtintoruralareas;thesupplycapabilityandservicequalityruraldeliverylogisticsserviceswillhavebeensignificantlyimproved,anddeliveryservicesbenefitingthepeoplewillhavebasicallycoveredruralareas.III. Constructionofthesystem1. Reinforcingtheroleoftheruralpostalsystem.Onthepremiseofensuringthequalityofuniversalpostalservicesandspecialpostalservices,thesharingofpostalinfrastructureandservicenetworksinruralareasshallbestrengthened,andtheimportantroleofpostalnetworknodesshallbereinforced.Theoperationmodeofpostaloutletsintownsandtownshipsshallbeinnovated,variousruralpublicservicessuchasagencyacceptanceandhandlingandwithholdingshallbeundertaken,“oneoutletwithmultiplefunctions,shallbeachieved,andthebasicpublicservicecapabilityofruralpostalse,icesshallbe深度融合,因地制宜打造一批协同发展示范项目,引领带动农村地区寄递物流水平提升。到2025年,基本形成开放惠民、集约共享、安全高效、双向畅通的农村寄递物流体系,实现乡乡有网点、村村有服务,农产品运得出、消费品进得去,农村寄递物流供给能力和服务质量显著提高,便民惠民寄递服务基本覆盖。三、体系建设(一)强化农村邮政体系作用。在保证邮政普遍服务和特殊服务质量的前提下,加强农村邮政基础设施和服务网络共享,强化邮政网络节点重要作用。创新乡镇邮政网点运营模式,承接代收代办代缴等各类农村公共服务,实现“一点多能”,提升农村邮政基本公共服务能力。发挥邮政网络在边远地区的基础支撑作用,鼓励邮政快递企业整合末端投递资源,满足边远地区群众基本寄递需求。支持邮政企业公平参与农村寄递服务市场竞争,以市场化方式improved.Thebasicsupportroleofpostalnetworksinremoteareasshallbeleveraged,andpostalexpressserviceprovidershallbeencouragedtointegrateterminaldeliveryresourcestomeetthebasicneedsofthepublicinremoteareasfordeliveryservices.Mailserviceprovidersshallbesupportedinfairlyparticipatinginthecompetitionoftheruraldeliveryservicemarket,andprovideintegratedservicesintermsofdelivery,storage,andfinanceforrurale-commerceinamarket-orientedmanner.(TheStatePostBureaushalltaketheleadinthisrespect,andtheNationalDevelopmentandReformCommission,theMinistryofFinance,theMinistryofCommerce,theNationalRuralRevitalizationAdministration,ChinaPostalGroupCo.,Ltd.,andotherrelevantentitiesandlocalauthoritiesshallberesponsibleaccordingtothedivisionoftheirresponsibilities.)2. Improvingthejointdistributionsystemattheterminals.Deliverylogisticsresourcesinruralareasshallbecoordinatedonanoverallbasis,logisticsplatformsinsuchaspectsasmailservices,expressdeliveryservices,transport,supplyandmarketing,andtradecirculationshallbeencouragedtocooperateinthesharingofterminaldistributionnetworksbymultipleways,andthepromotionofthejointdeliverymodeinruraldeliverylogisticsshallbeaccelerated,soastoeffectivelyreducethecostofruraldeliveryservicesinterminals.Effortsshallbemadetoadvancethemutualrecognitionofstandardsandcomplementaryservicesamongdifferententities,achieveeffectiveconnectioninsuchaspectsastheconstruction,operation,andmaintenanceoffacilitiesandsafetyresponsibilities,andexplorethecorrespondinginvestmentmethods,servicespecifications,andincomedistribution为农村电商提供寄递、仓储、金融一体化服务。(国家邮政局牵头,国家发展改革委、财政部、商务部、国家乡村振兴局、中国邮政集团有限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)(二)健全末端共同配送体系。统筹农村地区寄递物流资源,鼓励邮政、快递、交通、供销、商贸流通等物流平台采取多种方式合作共用末端配送网络,加快推广农村寄递物流共同配送模式,有效降低农村末端寄递成本。推进不同主体之间标准互认和服务互补,在设施建设、运营维护、安全责任等方面实现有效衔接,探索相应的投资方式、服务规范和收益分配机制。鼓励企业通过数据共享、信息互联互通,提升农村寄递物流体系信息化服务能力。(商务部、交通运输部、国家邮政局牵头,国家发展改革委、农业农村部、国家乡村振兴局、供销合作总社、中国邮政集团有限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)()优化协同发展体系。强化农村寄递物流与农村电 商、交通运输等融合发展。继续发挥邮政快递服务农村电 商的主渠道作用,推动运输集约化、设备标准化和流程信 息化,2022年6月底前在全国建设100个农村电商快递协 同发展示范区,带动提升寄递物流对农村电商的定制化服 务能力。鼓励各地区深入推进“四好农村路”和城乡交通 运输一体化建设,合理配置城乡交通资源,完善农村客运 班车代运邮件快件合作机制,宣传推广农村物流服务品 牌。(交通运输部、商务部、国家邮政局、中国邮政集团 有限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)mechanisms.Enterprisesshallbeencouragedtoimprovetheirinformation-basedSerViCecapabilityoftheruraldeliverylogisticssystemthroughdatasharingandinformationinterconnectivity.(TheMinistryofCommerce,theMiniSlryofTransport,andtheStatePostBureaushalltaketheleadinthisrespect,andtheNationalDevelopmentandReformCommission,theMinistryofAgricultureandRuralAffairs,theNationalRuralRevitalizationAdministration,theAll-ChinaFederationofSupplyandMarketingCooperatives,ChinaPostalGroupCo.,Ltd.andotherrelevantentitiesandlocalauthoritiesshallberesponsibleaccordingtothedivisionoftheirresponsibilities.)3. )Optimizingthecoordinateddevelopmentsystem.Theintegrateddevelopmentofruraldeliverylogisticswithrurale-commerceandtransport,amongothers,shallbereinforced.Theroleofpostalexpressservicesasthemainchannelsforrurale-commerceshallcontinuetobeleveraged,andintensificationoftransport,standardizationofequipment,andinformatizationofprocessshallbepromoted.BytheendofJune2022,100demonstrationzonesforthecoordinateddevelopmentofexpressdeliveryse,icesinrurale-commercewillhavebeenestablishedthroughoutthecountry,todrivetheimprovementofthecustomizedservicecapabilityofdeliverylogisticsservicesinrurale-commerce.Allregionsshallbeencouragedtofurtherensurethatruralroadsarewellbuill,managed,maintained,andoperatedandadvancetheintegrateddevelopmentofurbanandruraltransport,reasonablyallocateurbanandruraltransportresources,improvethecooperationmechanismofthecommissioneddeliveryofmailconsignmentsviaruralpassengershuttlebuses,andpublicizeandpromoterurallogisticsservicesbrands.(TheMinistryofTransport,theMinistryofCommerce,theStatePostBureau,theAll-ChinaFederationofSupplyandMarketingCooperatives,ChinaPostalGroupCo.,Ltd.,andotherrelevantentitiesandlocalauthoritiesshallberesponsibleaccordingtothedivisionoftheirresponsibilities.)4. Buildingacoldchaindeliverysystem.Postalexpressserviceproviders,supplyandmarketingcooperatives,andotherprivatecapitalshallbeencouragedtocooperateintheconstructionofpre-coolingpreservation,low-temperaturesorting,coldstorage,andotherfacilitiesinthefarmlandmarketofagriculturalproducts,soastoshortenthecirculationtime,reducelosstoproducts,andenhancetheefficiencyandbenefitsofthecirculationofagriculturalproducts.Postalexpresssen,iceprovidersshallbeguidedandsupportedinestablishingcold-chainstoragefacilitiesbyrelyingonexpresslogisticsparks,increasingvehiclesforcold-chaintransport,improvingtheterminalcold-chaindistributioncapability,andgraduallyestablishingthecold-chaindeliverylogisticssystemcoveringallaspectsofproductionandcirculation.Industryassociationsshallbesupportedindevelopingandpromotingthecoldchainservicestandardsandspecificationsforexpressservicesine-commerceandimprovingtheirlevelsofsafetyregulationofcold-chaindeliveryservices.Postalexpressserviceprovidersinvolvedintheconstructionofcoldchainlogisticsbasesmayenjoytherelevantsupportpoliciesaccordingtotheapplicableprovisions.(TheNationalDevelopmentandReformCommission,theMinistryofFinance,theMiniStryofTransport,theMinistryofAgricultureandRuralAffairs,theMinistr),ofCommerce,theStatePost(四)构建冷链寄递体系。鼓励邮政快递企业、供销合作社和其他社会资本在农产品田头市场合作建设预冷保鲜、低温分拣、冷藏仓储等设施,缩短流通时间,减少产品损耗,提升农产品流通效率和效益。引导支持邮政快递企业依托快递物流园区建设冷链仓储设施,增加冷链运输车辆,提升末端冷链配送能力,逐步建立覆盖生产流通各环节的冷链寄递物流体系。支持行业协会制定推广电商快递冷链服务标准规范,提升冷链寄递安全监管水平。邮政快递企业参与冷链物流基地建设,可按规定享受相关支持政策。(国家发展改革委、财政部、交通运输部、农业农村部、商务部、国家邮政局、国家乡村振兴局、供销合作总社、中国邮政集团有限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)Bureau,theNationalRuralRevitalizationAdministration,theAll-ChinaFederationofSupplyandMarketingCooperatives,ChinaPostalGroupCo.,Ltd.andotherrelevantentitiesandlocalauthoritiesshallberesponsibleaccordingtothedivisionoftheirresponsibilities.)IV. Keytasks1. Advancingtheprojectof4expressdeliveryservicesinruralareas''bycategory.IntheruralareasofeasternandcentralChina,thedecisiveroleofthemarketintheallocationofresourcesshallbemaximized,andenterprisesshallbeguidedinimprovingtheleveloft4exprcssdeliverySerViCeSinruralareasthroughsuchmeansassettingupoutletsinvillagesandbusinesscooperation.IntheruralareasofwesternChina,thepromotionroleofgovernmentsshallbebetterleveragedtoguideandencourageenterprisesintakingtheadvantageofpostalandtransportinfrastructurenetworkstofocusonmultipartycooperationbetweenmailserviceprovidersandexpressenterprises,transportcompanies,andsupplyandmarketingcooperatives,playthefundamentalroleofmailservicesinruralterminaldeliveryservices,andexpandthecoverageofttexprcssdeliveryservicesinruralareas/'Expressenterprisesshallbeguidedinimprovingtheincentivemechanismfordistributionbasedontheactualcircumstancesinruralareas,fulfillingtheresponsibilitiesoftheirheadquarters,andprotectingthelawfulrightsandinterestsoftheiremployees,soastoguaranteethesustainableoperationofruraldeliverynetworks.(TheStatePostBureaushalllaketheleadinthisrespect,andtheNationalDevelopmentandReformCommission,theMinistryofFinance,theMinistryofHuman四、重点任务(一)分类推进“快递进村”工程。在东中部农村地区,更好发挥市场配置资源的决定性作用,引导企业通过驻村设点、企业合作等方式,提升“快递进村”服务水平。在西部农村地区,更好发挥政府推动作用,引导、鼓励企业利用邮政和交通基础设施网络优势,重点开展邮政与快递、交通、供销多方合作,发挥邮政服务在农村末端寄递中的基础性作用,扩大“快递进村”覆盖范围。引导快递企业完善符合农村实际的分配激励机制,落实快递企业总部责任,保护从业人员合法权益,保障农村快递网络可持续运行。(国家邮政局牵头,国家发展改革委、财政部、人力资源社会保障部、交通运输部、商务部、供销合作总社、中国邮政集团有限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)(二)完善农产品上行发展机制。鼓励支持农村寄递物流 企业立足县域特色农产品和现代农业发展需要,主动对接 家庭农场、农民合作社、农业产业化龙头企业,为农产品 上行提供专业化供应链寄递服务,推动“互联网+ ”农产 品出村进城。发挥农村邮政快递网(站)点辐射带动作 用,2022年6月底前建设300个快递服务现代农业示范项 目,重点支持脱贫地区乡村特色产业发展壮大,助力当地 农产品外销,巩固拓展脱贫攻坚成果。(农业农村部、商 务部、国家邮政局牵头,供销合作总社、中国邮政集团有 限公司等相关单位及各地区按职责分工负责)ResourcesandSocialSecurity,theMinistryofTransport,theMinistryofCommerce,theAll-ChinaFederationofSupplyandMarketingCooperatives,ChinaPostalGroupCo.,Ltd.andotherrelevantentitiesandlocalauthoritiesshallberesponsibleaccordingtothedivisionofthedivisionoftheirresponsibilities.)2. Improvingthedevelopmentmechanismforbringingagriculturalproductsintourbanareas.Ruraldeliverj,logisticsenterprisesshallbeencouragedtoprovidespecializedsupplychaindeliveryservicesforagriculturalproductsinurbanareasthroughtheproactiveinterfacebetweenfamilyfarms,farmers,cooperatives,andleadingenterprisesinagriculturalindustrializationbasedonthecharacteristicagriculturalproductsandmodernagriculturaldevelopmentneedsincounties,soastopromotethe44Intemetplus,'initiativeofbringingagriculturalproductsfromruralareasintourbanareas.Therippleeffectanddrivingroleofruralpostalexpressserviceoutlets(stations)s

    注意事项

    本文(中英对照2021国务院办公厅关于加快农村寄递物流体系建设的意见.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开