欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    国际多式联运合同(中英文对照)全套.docx

    • 资源ID:1344587       资源大小:14.93KB        全文页数:9页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    国际多式联运合同(中英文对照)全套.docx

    国际多式联运合同(中英文对照)国际多式联运合同(中英文对照)CONTRACTOFINTERNATIONA1.MU1.TIMODA1.TRANSPORT目录TAB1.EOFCONTENTS一、货物运输标的I. SUBJECTMATTEROFCARGOTRANSPORTATION二、货物运输要求II. REQUIREMENTSOFGOODSTRANSPORT三、甲方的权利与义务III. THEPARTYA5RIGHTSANDOB1.IGATIONS四、乙方的权利与义务IV. THEPARTYB,SRIGHTSANDOB1.IGATIONS五、运输合同价款及支付方式V. CONTRACTPRICEANDMODEOFPAYMENT六、合同变更与解除VI. AMENDMENTSANDCANCE1.1.ATIONOFTHECONTRACT七、违约责任VII. 1.IABI1.ITYFORBREACHOFCONTRACT八、不可抗力VIII. FORCEMAJEURE九、争议处理IV.DISPUTESETT1.EMENT十一、合同的完整性和分割性X1.INTEGRITYANDDIVISIONOFTHECONTRACT十、合同的修改X.ModificationoftheContract十二、合同的生效XI1.EFFECTIVENESSOFTHECONTRACT部分章节示例如下:货物运输标的I.SUBJECTMATTEROFCARGOTRANSPORTATION本合同为甲方委托乙方开展国际货物多式联运服务的合同。货物情况如下:项目名称、多式联运物流服务货物名称、甲方指定供货商交付的商品货物总件数、总重量、和总立方量按甲方询价、订单要求确定。ThiscontractisforPartyAtoentrustPartyBtoprovidedtheservicesofinternationalmultimodalcargotransportation.Thegoodsareasfollows.Thenamesoftheprojectandthegoodsofmultimodallogisticsservice,andthetotalnumberofpieces,thetotalweight,andthetotalcubicvolumeofcommoditygoodswhichdeliveredbyPartyA,sdesignatedsuppliersaredeterminedinaccordancewithPartyA,senquiryandorderrequirements.货物运输要求I1.REQUIREMENTSOFGOODSTRANSPORT甲方委托乙方开展国际货物多式联运服务,具体提货地点、目的港、运输方式信息如下:PartyAentrustsPartyBtocarryoutmultimodaltransportservicesforinternationalcargo,withspecificinformationonpick-uplocations,destinationportsandmodesoftransportasfollows.提货地点启运港:按甲方或者甲方的供货方指定的仓库、货栈、堆场等地点。PlaceofDelivery:atthewarehouse,store,yard,etc.asdesignatedbyPartyAoritssupplier.目的港PortofDischarging:运输:多式联运(公路及海运/公路及铁路/公路及航空)Transport:multimodal(roadandsea/roadandrail/roadandair)三、甲方的权利与义务III. THEPARTYA5RIGHTSANDOB1.IGATIONS3.1 甲方负责在货物运输的指定目的港、目的地派车辆接收并验收货物。3.2 PartyAisresponsibleforsendingvehiclestoreceiveandinspectthegoodsatthedesignateddestinationportanddestinationofthegoodstobetransported.3.3 甲方负责联系供货方对出口货物进行包装及刷暖,若需要,可对大型设备提供三视图、标明吊点和安全标识。3.4 PartyAisresponsibleforcontactingthesuppliertopackandmarktheexportedgoodszandifrequired,toprovidethreeviews,markingofliftingpointsandsafetysignsforlargeequipment.四、乙方的权利与义务IV. THEPARTYB,SRIGHTSANDOB1.IGATIONS4.1 乙方的责任期限为自提货开始至交货为止,负责全程运输。乙方应对运输方案及路线进行规划,并对沿途情况做先行预判,并作为甲方代理人,对多式联运各区段物流运输负责。4.2 TheperiodofresponsibilityofPartyBisforthethroughcarriagewhichfromthetimeofpick-upuntildelivery.PartyBshallmakeplanningofthetransportschemeandroute,inadditiontomakeapriorassessmentofthesituationalongtheway,andshall,astheagentofPartyAztakeresponsibilityforthelogisticsofthemultimodaltransportinanyandallsections.4.3 乙方在收到甲方的货物运输委托通知后应按照甲方提出的时间、地点等要求安排提货运输事宜;并将提货凭证(FCR)及时提交甲方指定方;乙方必须严格按甲方要求或者事先约定安排货物运输,并对货物的安全负责,保证货物不受损害。4.4 PartyBshallzuponreceiptofPartyA'snoticeofcargotransportationcommission,arrangeforthepick-upandtransportationofthegoodsinaccordancewithPartyA,srequirementsofthetimeandplace;andsubmitthepick-upvoucher(FCR)toPartyA,sdesignatedpartywithdueexpeditionandwithoutdelay.PartyBmustarrangethetransportofthegoodsstrictlyinaccordancewithPartyA,srequirementsorasagreedinadvance,andisresponsibleforthesafetyofthegoodswhichareensuredfreefromdamage.七、违约责任VII.1.IABI1.ITYFORBREACHOFCONTRACT如果运输期间发生违约责任,损失方有要求违约方继续履约、采取补救措施、赔偿损失以及解除合同的权利。Intheeventofliabilityforbreachofcontractduringcarriage,thelosingpartyhastherighttorequirethebreachingpartytocontinueperformance,takeremedialmeasures,paydamagesandrescindthecontract.7.1 货物的灭失或者损坏发生于多式联运的某一区段,乙方的责任和赔偿限额,应该适用该区段的法律规定。如果不能确定损坏发生区段的,应当适用调整海运确定的法律规定,不论是根据国际公约还是根据国内法。7.1Providedthatthelossofordamagetothegoodsoccurinasectorofmultimodaltransport,PartyB,sliabilityandlimitofindemnityshallbegovernedbythelawofthatsector.Providedthatthedamageoccurredsectioncannotbedetermined,thelegalprovisionsregulatingthemaritimedeterminationshallapplyzwhetherunderinternationalconventionsorunderlaw.八、不可抗力VIII.FORCEMAJEURE8.1由于不可抗力导致不能完全或部分履行合同义务的,受不可抗力影响的一方或双方不承担违约责任,但应在不可抗力发生后3日内及时通知对方,并向对方提供有效证明文件,双方协商终止合同或继续履行合同。本条所称的不可抗力指不能预见、不能避免并不能克服的客观情况,包括如地震、洪水、战争、台风等自然灾害,并包括货物本身的自然属性及合理的损耗。8.1Thepartyorpartiesaffectedbyforcemajeureshall,wheretheContractcannotbefullyorpartiallyperformedduetoforcemajeureztakenoresponsibilityforbreachofcontract,howevershall,withinthreedaysuponoccurrenceofforcemajeurezinadditiontopromptlynotifytheotherpartyandprovidetheotherpartywithvalidsupportingdocuments,andthepartiesshallnegotiatetoterminatetheContractorcontinuetoperformthesame.ForcemajeureforthepurposesofthisArticlemeansobjectivecircumstanceswhichareunforeseeable,unavoidableandinsurmountable,includingnaturaldisasterssuchasearthquakes,floods,wars,typhoons,etc.,andthenaturalpropertiesofthegoodsitselfzreasonablewearandtear.九、争议处理IV.DISPUTESETT1.EMENT本合同适用中华人民共和国法律。本合同在履行过程中,如发生本合同项下的任何纠纷或争议,首先应当通过友好协商解决,如果协商不成,可提交甲方所在地法院审理。ThelawsofthePeople'sRepublicofshallapplytothisContract.InthecourseofperformanceofthisContract,ifanydisputeorcontroversyarisesunderthisContract,itshallfirstbesettledthroughfriendlynegotiation,andifnegotiationfails,itmaybesubmittedtothecourtofPartyA,slocation.十、合同的修改X.ModificationoftheContract10.1因市场的变化和合同双方协作要求,任何一方均可提出修改、变更、补充本合同的请求。10.1Eitherpartymayrequeststoamend,modifyorsupplementthiscontractduetochangesinthemarketandtherequirementsofcollaborationbetweenthepartieshereto.

    注意事项

    本文(国际多式联运合同(中英文对照)全套.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开